Last week our company started the training event that we have been 'preparing' for the last few weeks. There are 32 Indonesians, all men and with varying levels of experience as operators of power stations. They are here for nearly 2 months, mostly for training on a simulator.
I've been struck by how incredibly friendly and modest they are. During the opening ceremony, their 'leader' was fraught with nerves and could barely speak. He said if they made any mistakes or did anything culturally inappropriate, they were very sorry. Absolutely nothing of the sort from our side.
The presenter and translator for the speeches of the 领导, ling dao, or leaders, was me. I can be spotted in the background of two of these photos.
http://www.npgc.net/news_detail.asp?id=356&pid=6
The speech delivered by our boss was actually written by someone else, and the first time he saw it was when he unfolded it from his pocket. The Indonesians sung their national anthem with vigour and rythm; our side sung theirs feebly. (The only saving grace was no-one asked me to sing God Save the Queen). My favourite part was when the boss explained how the boiler engineer couldn't make it because he was still compling the teaching materials, when, in fact, the company did not even have a boiler engineer present at that time. As for my translation, it was reasonable. Even the translators in our company were surprised I could understand the Chinese, despite working here for nearly half a year. The Indonesians also looked slightly confused by my presence.
The training is in its 9th day now. I've not actually been told to do anything (I have a lot of freedom as one of the two 'experts'), but I've been listening to each lecture every morning. All I can say, the importance of preparation should never be underestimated. A fairly simple piece of organization, this training, and the people in charge have fucked it up royally. I don't actually translate myself, just sit at the back taking notes, and try to give advice to our translators (Chinese engineer speaks Chinese, Chinese translator speaks English, Indonesians listen - yes, this is as problematic as it sounds).
Our company is nothing if not thrifty. If you want to use a paper cup, you have to apply for one. My suit (which is not the right size at all) cost 300 RMB, but they charged me 500 RMB for it ('standard company policy'). Initially, the boss said that, because the Indonesians going to the mosque on Friday is nothing to do with them, they should go by public bus. 32 non-Chinese speaking Indonesians piling onto overcrowded buses going to a place they don't know the location of? Brilliant. The snacks offered daily for the 32 Indonesian trainings during training consists of one bag of biscuits costing 2 pence. The classroom offered was a room in a hotel on the 'staff area' floor with no windows or ventilation. Even when the big boss saw this, he was pissed off. Although he only changed it when he knew the management from the Indonesian side were coming to look.
But anyway, it continues, and we'll see what happens.
Tuesday, 21 April 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment